팀쿡: 게이가 되어도 괜찮다고 보여주고 싶었다

Tim Cook: Wanted to show kids it’s ok to be gay

영상을 시청하고 싶으신가요? 여기서 시청하실 수 있습니다.

인터뷰 진행자:

You told just a moment ago about growing up and you describe it as a lower middle class environment.

방금 전에 자랐던 환경에 대해 이야기해주셨는데, 본인이 중하층 가정 환경에서 자랐다고 설명해주셨습니다.

You’re gay and you came out very proudly. It’s quite rare. It’s quite brave for CEOs. Especially in Silicon Valley. It doesn’t happen that much. What do you make uh… Do you believe the environment has become better, more tolerant for gay people in, let’s say, just in your industry?

그래서… 본인이 게이고 이를 자랑스럽게 커밍아웃 하셨는데요. CEO들 사이에서는 상당히 드문 일입니다. 실리콘 밸리에서는 더욱 그렇고, 그렇게 자주 일어나는 일은 아닌 것 같습니다. 어떻게… 일하시는 업계 내 환경이 더 나아지고 동성애자들에게 더 관용적으로 바뀌었다고 생각하시나요?

And secondly, what do you think of the current debate by the administration over how to redefine transgender? They’re saying, forget what we thought a year ago now we’re going to say only identified by the sexual organs with which you’re born.

그리고 두 번째로, 이번 행정부가 트랜스젠더 관련한 내용들을 어떻게 재정의 할지 논의하는 부분에 관련해서 어떻게 생각하시나요? 작년까지 생각했던 내용을 다 잊고 이제는 태어날 때의 생식기로만 사람들을 보자고 하잖아요?

팀쿡:

My strong view is everybody should be treated with dignity and respect. And that’s the way I look at everyone, regardless of their sexual orientation, regardless of the religion, their gender, their ethnic history, regardless of their gender identity, anything right?

제 강한 의견으로는, 모든 사람들이 존엄성과 존중으로 대해져야 한다고 생각하는데요. 저는 모든 사람을 그렇게 바라보거든요. 성적 지향, 종교, 젠더, 인종적 역사, 젠더 정체성 그 어떤 것과도 상관 없이 말이죠.

That’s the way I look at things. I was public because I begin to receive stories from kids who read something online that I was gay and they were going through… being bullied or feeling like their family didn’t love them… or being pushed out of their home… very close to suicide. I mean, just things that really just pulled my heart and I started saying you know, I am a private person. And so I’ve kept me to to my small circle, and I started thinking, you know, that is a selfish thing to do at this point. I need to be bigger than that. I need to do something for them and show them that you can be gay and still go on and do some big jobs in life that there’s a path there.

그게 제 생각이었고… 이번에 커밍아웃을 하기 전에 온라인에서 아이들의 이야기를 보게 됐었습니다. 본인이 게이인데 학교에서 괴롭힘에 시달리고 가족들이 본인을 사랑하지 않는 것 같고, 어떤 아이들은 집에서 쫓겨나기까지 한다고 들은 것 같습니다. 자살을 거의 할뻔 하기도 하고요. 이런걸 들으니까 마음이 너무 아팠습니다. 그래서 제가 개인적인 사람이고 개인적으로 아는 사람들끼리 지내고 했지만, 점점 이런 생각이 들게 됐던것 같습니다. 이렇게 하는게 이 시점에서는 이기적인 것 같다고요. 제가 더 크게 돼야 한다고 생각이 들었던 것 같네요. 그런 아이들을 위해 내가 무언가를 해야한다고 생각했고, 그런 아이들에게 게이가 돼도 계속 무언가를 하고 큰 일을 해낼 수 있다고, 길이 분명히 있다는 걸 보여주고 싶었습니다.

That is the reason I did it. I did not do it for other CEOs to come out. It wasn’t even in my mind. I was the first, which is kind of shocking that I was the first.

그래서 커밍아웃을 했습니다. 다른 CEO들도 커밍아웃 하라고 한것도 아니고, 그런 의도도 아니었습니다. 사실 제가 처음 했다는게 충격적이기도 했지만요.

인터뷰 진행자:

You’re proud of it.

그래서 자랑스럽게 생각하시는군요.

팀쿡:

I’m very proud of it. I am very proud of it. Yes, absolutely. To me, it is God’s greatest gift to me. Because in doing so, I learned what it was like to be in a minority, and all minorities are not the same. Everybody has their own experience. But the feeling of being in a minority gives you a level of empathy for other people who are not in the majority. And you begin to look at life a little differently. It also, for me, and this is very good for being the CEO of Apple. Because I take a fair amount of shots from different people along the way, is growing… having thick skin, which comes out of being gay as well. It was actually pretty beneficial for this role.

아주 자랑스럽게 생각하죠. 매우 자랑스럽게 생각합니다. 그리고 저에게 있어서는 신이 주신 가장 큰 선물이라고 생각하구요. 게이가 되면서 소수자가 된다는 게 어떤 느낌인지, 그 소수자들도 다 같지 않다는 것을 배울 수 있었던 것 같습니다. 각자가 다른 경험을 가지고 있으니까요. 하지만 소수자가 되는 경험이 다른 다수에 들지 못하는 사람들을 공감할 수 있게 해주는 것 같습니다. 그렇게 삶을 조금 더 다르게 보게 되구요. 그리고 또, 저에게 있어서 애플의 CEO가 되는 데에도 좋은 것 같습니다. 매우 다른 사람들로부터 비난을 받게 되고, 비난에 익숙해지게 되고, 게이가 되는 것도 마찬가지고. 이 CEO라는 역할에 아주 도움이 되는 것 같거든요.

인터뷰 진행자:

Did you face the same kinds of bullying and hardship that you describe seeing from other people writing to you when you were growing up?

아이들이 말한다고 하셨던 괴롭힘이나 어려움을 본인도 자랄 떄 경험하셨나요?

팀쿡:

I was fortunate to be in a loving family.

저는 다행스럽게도 절 사랑해주는 가족이 있었습니다.

인터뷰 진행자:

And they knew.

그리고 가족들도 본인이 게이라는 걸 알고 있었군요.

팀쿡:

At different points in time, I wouldn’t want to go into the exactly when and that sort of thing. But I never had the situation of kids that I’ve now met and talked to personally that are being pushed out of their homes. I’ve never had that. Personally I can’t say I have an experience there. The bullying part. Of course, of course. This happens to almost 100% of people out there and it’s not just gay people. It’s basically anyone in the minority in some way.

음… 어떤 시기에요. 언제인지는 정확히는 언급하지 않도록 하겠지만요. 그래서 저는 제가 개인적으로 보고 이야기했던 것처럼 집에서 쫓겨났던 아이들이 겪는 상황들을 직접 겪어보진 않았습니다. 한번도 안겪어봤구요. 그래서 제 경험은 아닌 것 같습니다. 하지만 학교 내 괴롭힘은 당연히 겪었습니다. 게이가 아니더라도 거의 100%의 사람들이 겪게 되는 것 같구요. 소수자에 해당하는 누구나 어떤 식으로 겪을 수 있다고 생각합니다.

인터뷰 진행자:

Everyone’s a little different.

모두가 조금씩 다르니까요.

팀쿡:

Yes. And we have to get beyond this as a society. These are relevant differences in people that really don’t matter.

맞습니다. 그리고 우리가 사회로서 이것보단 더 커져야 하는게 맞다고 생각합니다. 이러한 차이들이 실제로는 크게 상관이 없다고 생각합니다.

인터뷰 진행자:

It is extraordinary to look in and see how huge a cultural debate the transgender issue is. I mean, just bathrooms. It’s almost like it swayed an election. I mean, I’m exaggerating, but it’s huge. It’s a huge, huge topic. And I wonder whether that caught us by surprise, or… and what you make, as I said, of the potential for this administration to decide… to declare and define transgender as the sexual organs you were born with.

트랜스젠더 이슈가 얼마나 문화적으로 큰 논쟁이 되고있는질 보고 있으면 정말 많이 놀라게 됩니다. 화장실 문제만 보더라도요. 거의 선거를 좌우할 정도입니다. 물론 과장하는게 있긴 하지만, 정말로 정말로 큰 주제입니다. 이게 얼마정도로 놀랄 내용인지, 그리고 이번 행정부가 트랜스젠더를 태어날 때의 생식기만 가지고 선언하고 정의하겠다고 할 가능성에는 어떤 의견을 가지고 있는지 궁금합니다.

팀쿡:

It doesn’t surprise me, unfortunately, because I grew up and I saw discrimination my whole life. Right? I saw it with African Americans and their fight for their rights. I’ve seen it with women in you know, it was only 100 years ago that women were given the right to vote. And so I mean, you think about this, and what? Women weren’t allowed to vote? Who came up with that?

안타깝게도 저는 딱히 놀랍지도 않은 것 같습니다. 그동안 자라오면서 차별들을 쭉 봐왔거든요. 그쵸? 아프리카계 미국인들이 자신들의 권리를 위해 싸우는 것을 봤구요. 여성들의 사례도 봤네요. 100년 전까지만 해도 여성들이 투표할 권리가 없었잖아요? 지금 잘 생각을 해보면 “뭐? 여성들이 참정권이 없었다고? 누가 그런걸 생각해낸거야?” 라고 할만하잖아요?

I think each generation has a responsibility to increase and expand the definition of human rights. And I feel that and I think what I can do is not only for the gay community and the transgender community. But I want to help women. I want to help African Americans, I want to help Hispanics, I want to help immigrants, I want to help religious minorities. Because at the end of the day, the problem, it comes down to one thing. Treating people with dignity and respect. I mean, at the basic, that is what it is. I look at that and go… Oh my god! If in one day, that somebody could declare everyone treat everybody else with dignity and respect, the world would be totally different. Wouldn’t it be great?

저는 각 세대가 인권의 정의를 높히고 확장할 책임을 가지고 있다고 생각합니다. 이걸 정말 많이 느끼고 있구요. 제가 커밍아웃 하는게 게이나 트랜스젠더 외에도, 여성들도 도왔으면 좋겠구요. 아프리카계 미국인들, 히스패닉들, 이민자들도 마찬가지구요. 종교적 소수자들도 돕고싶습니다. 왜냐하면 결국 문제의 핵심은 사람들의 존엄성과 존중으로 대하는 것이 될테니까요. 기본적으로 그렇게 생각을 하는 것 같네요. 가끔 생각을 하는게 말인데요. 세상에! 어느 날 누군가가 모두 서로를 존엄성과 존중으로 대하라고 선언할 수 있다면 세상이 완전히 달라질 것 같은데. 좋은 일이라고 생각하지 않으신가요?

인터뷰 진행자:

You mentioned Steve Jobs in your speech. He’s obviously the lodestar, and that’ll never end. His legacy is all over the place. I wonder what you think your legacy is even though you’re not, you know, you’re not about to retire. But what would you say that you have done to his legacy?

연설하실 때 스티브 잡스를 언급하셨고, 그가 엄청난 스타였고 앞으로도 계속 엄청난 스타일 것으로 보이는데요. 당장 은퇴하실 생각은 아니시겠지만 당신이 애플에서 남긴 것들에 대해 어떻게 생각하는지 궁금하네요. 그래도 스티브 잡스의 유산에 대해 어떤 것들을 했는지 알고 싶습니다.

팀쿡:

But the truth is, that I don’t think about that. That is the honest to goodness truth is. I think if you focus on that, you begin to fixate internally and be focused on yourself. And first of all, I’m not good at it. And I don’t believe I should be doing that. I think I should be focusing on other people. I don’t really think about… I just do stuff.

사실은요, 딱히 그런 쪽으로는 생각하지 않는 것 같습니다. 정말 솔직하게요. 제 생각에는 그런 쪽으로 생각하게 된다면 내부적으로 고정되게 되고 본인에게만 집중하게 되는 것 같은데요. 저는 그런걸 잘 하지도 않고, 그렇게 해서도 안된다고 생각합니다. 다른 사람들에게 집중을 하면 안된다고 생각하고… 그래서 그런 생각을 하지 않고 그냥 할 일을 하는 것 같네요!

인터뷰 진행자:

You do stuff.

할 일을 하시는군요.

팀쿡:

And I hope that some of the stuff that I do, winds up helping other people and if I do that… and somebody says that my funeral that he was a good man, a good and decent man, that I feel like that’s a good life.

제가 하는 일이 결국 다른 사람들을 도울수 있으면 좋겠구요. 이게 만약에 도움이 되고 사람들이 제 장례식장에서 제가 좋은 사람이었다고, 좋고 멋진 사람이었다고 말하면 그게 좋은 인생이라고 생각합니다.

인터뷰 진행자:

You know, his widow Laurene Powell Jobs is addressing a very key issue of our time, which is the press and how to support the press, and she’s used a lot of her money to buy The Atlantic and to try to revive that. We see Jeff Bezos has done that with the Washington Post. How do you assess that?

있잖아요. 스티브 잡스의 아내인 로렌 파월 잡스 가 언론사를 만들고 그런 언론사를 지지하면서 현 시대의 주요 이슈들을 다루고 있는데요. The Atlantic 이라는 언론사를 사는데 엄청 많은 돈을 썼고 이 언론사를 살리려고 하잖아요? 제프 베이조스도 The Washington Post에 똑같은 것들을 하고 있구요. 이것에 대해서는 어떻게 생각하시나요?

팀쿡:

Well, I love Laurene. And I love Steve. And I applaud all the work she’s doing with Emerson Collective, which is the sort of her organization. She’s working on everything from climate change to education, focusing on the news, as you as you just said. And so many other things that are immigration that are so important to our times, and I applaud her for doing that.

우선은… 로렌이 좋은 사람이라고 생각하구요. 스티브 잡스도 좋은 사람이라고 생각하구요. 로렌이 거의 가지고 계신 Emerson Collective 사로 하는 일들도 정말 좋은 일이라고 생각합니다. 기후 변화부터 교육 까지 모든 일들을 다루고 있고, 뉴스에도 집중하고 있구요. 방금 말씀하셨던 것처럼 현 세대에 정말 중요한 이민 관련 문제도 다루고 있구요. 그런 일을 하는 게 박수를 받아야 한다고 생각합니다.

인터뷰 진행자:

I could end it, Tim. But I want to ask you one more question. Apple Park, huge, wonderful, new, shiny, glassy building. I’ve read that it’s been very heavily integrated with designers at every level of the operation that in fact, Johnny Ive the designer and chief just gave an interview and described it. And he was asked whether this might be the precursor or the incubator for a future Apple product, the autonomous driving system. What can you tell us about that?

여기서 끝낼수도 있지만 하나만 더 여쭤보도록 하겠습니다. 애플 파크 말인데요. 아름답고 크고 새롭고 반짝반짝하고 유리로 된 건물 있잖아요? 이 건물이 모든 운영 수준의 디자이너들이 매우 긴밀하게 작업을 한 거라고 들었는데요. 디자이너 겸 최고 책임자인 조니 아이브도 인터뷰에서 이 내용을 설명했죠. 그리고 아이브가 이 건물이 미래의 애플 제품이 될수도 있는 자율 주행 시스템의 전조나 인큐베이터 역할을 할수 있을건지에 대한 질문도 받았습니다. 이에 대해 말씀해주실 만한게 있으실까요?

팀쿡:

Well, I can tell you that we love Apple Park. I moved in there in January and I had such high expectations for it. But it’s exceeded all of those. The thing I didn’t appreciate before I moved. I knew it was going to be fantastic, but I didn’t know it was going to make the company seem smaller. But when you’re all in one building or a significant number of people in one building, you see so many more people during the course of the day. And all of a sudden you feel really small again and I think there’s a privilege in doing that.

일단 제가 애플 파크를 정말 좋아한다고 말씀 드릴수 있을 것 같습니다. 1월에 그 건물로 이동을 했고 기대치가 정말 컸었는데, 그 건물이 그 기대치를 넘어버렸습니다. 사실 이동하기 전에 불만이 좀 있었는데요. 애플 파크가 엄청 환상적일거라는 걸 알고는 있었지만, 이 건물이 회사를 더 작게 느껴지게 만들지는 몰랐습니다. 한 건물에 모두가 모이고, 혹은 많은 수의 사람들이 한 건물에 모이게 되고, 그렇게 하루를 지내면서 정말 많은 사람들을 보게 됩니다. 그러다 보면 갑자기 스스로가 매우 작게 느껴지는데, 그게 하나의 특권이라고 생각합니다.

인터뷰 진행자:

And the autonomous driving system?

자율 주행 자동차에 대해서는 해주실 말씀이 있으실까요?

팀쿡:

We’re working on autonomy. We are working on autonomous systems. On the software side to be very clear. And because we think autonomy is a core technology, but it can be used in many different ways, right? People automatically think about it in the car sense, but the autonomy itself can be used in so many different ways. I wouldn’t want to give you the list, but it can be used in a lot of different ways. And… it turns out that autonomy is the probably the mother of all machine learning projects. So you also build a lot of skills and working on autonomy that can be used across the company.

자율 관련해서 작업중인게 있긴 합니다. 정확히는 자율 주행 “시스템”을 소프트웨어 차원에서 작업하고 있구요. 저희 회사가 자율적인 시스템들을 핵심 기술이라고 생각하기도 하고, 이런 기술이 여러 다른 방법으로 사용될수도 있잖아요? 사람들이 자동차 관련해서 생각하는게 있긴 하지만, 자율 시스템 자체가 정말 다양한 곳에 사용될 수 있다고 생각합니다. 자율 시스템이 머신 러닝 프로젝트들의 어머니이기도 하구요. 그래서 회사 전반에 걸쳐서 사용될 수 있는 자율 시스템을 작업하면서 정말 많은 경험도 쌓게 되는것 같네요.

인터뷰 진행자:

Tim Cook, thank you very much indeed.

팀쿡, 좋은 인터뷰 고맙습니다.

팀쿡:

Thank you for inviting me.

인터뷰 해주셔서 감사합니다.